

展 覽 資 料
展覽日期:
2025年10月28日-11月8日
Exhibition Dates:Oct. 28, 2025 – Nov. 8, 2025
開放時間:
早上10:00 -下午7:00 (周一至周五) ;
下午3:00 - 晚上7:00 (周六)
Opening Hours : 10am-7pm(Weekdays),
3pm-7pm(Sat), closed on Sundays & Public Holidays)
開幕儀式 :
2025年10月28日18:30PM
Opening Ceremony: October,28 2025 ;18:30
展覽地點:
澳門南灣大馬路749號地下, 官樂怡基金會
Location: AV. DA PRAIA GRANDE, N.749, MACAU. Rui Cunha Foundation
主辦單位:
官樂怡基金會、澳門青年美術協會、澳門美術協會
Organizers: Rui Cunha Foundation, Macau Youth Art Association, Macau Artist Society
策展人Curator:
曾國明 CHANG KUOK MENG
藝術家Artist::
胡嘉雯HU JIA WEN
展覽介紹:
胡嘉雯的個人作品展,是一場植根於傳統工筆人物畫,並融合實驗水墨、藍印與燒金箔技藝的視覺藝術探索。藝術家以傳統及當代視角再造東方美學,在絹本與宣紙之上,構建出兼具古典意蘊與現代意識的繪畫現場。
工筆的細膩渲染,實驗水墨的變幻,藍印的沉鬱層次,更以灼燒金箔介入畫面——金箔的裂痕與殘缺幷非損毀,而是賦予人物以性情與時間質感。這一“破壞性創造”,既延續了傳統金箔工藝的審美,亦轉化爲對現代生命狀態的深刻隱喻。
作品中的女性形象常處于虛實交織的時空之中,實驗水墨鋪陳出變幻的空間,藍印工藝勾勒出事物的形態與氛圍,而燒金箔所形成的流光與斑駁,則暗示情感的重熔與記憶的烙印。藝術家通過靜謐的工筆綫條與熾烈的金屬灼痕展開對話,引領觀者沉浸于一個傳統與當代時空幷存的水墨、藍與金交織的异色世界。
本次展覽不僅是四種技藝的巧妙融合,更是一場對傳統美學的虔誠致敬與創新續寫。胡嘉雯以工筆的含蓄風骨爲底,以當代藝術的表達爲翼,展開了一段關乎時間、記憶與存在的東方叙事。
Please explain the exhibition title
“Gilded Blue, Searing Radiance”: “Gilded Blue” echoes the tranquil depth of blue printing, while “Searing Radiance” alludes to the resplendent traces left by scorched gold leaf.
Concept conveyed by the exhibition theme
Hu Jiawen's solo exhibition is a visual art exploration rooted in traditional meticulous figure painting, integrating experimental ink techniques, blue printing, and gold leaf burning. The artist reconstructs Eastern aesthetics from both traditional and contemporary perspectives, building a painting environment on silk and rice paper that embodies both classical significance and modern consciousness.
The delicate rendering of meticulous brushwork, the transformative quality of experimental ink, and the profound layers of blue printing are further enhanced by the intervention of burnt gold leaf—its cracks and imperfections do not signify damage, but rather imbue the figures with character and a sense of temporal texture. This “destructive creation” not only continues the aesthetic of traditional gold leaf craftsmanship but also transforms into a profound metaphor for the modern condition of existence.
The female figures in the works often exist in a space-time interwoven with reality and illusion. The experimental ink lays out a shifting space, while blue printing delineates the forms and atmospheres of objects. The light and mottling created by the burnt gold leaf suggest the remelting of emotions and the imprint of memories. Through the dialogue between the tranquil lines of meticulous brushwork and the intense metallic burns, the artist invites viewers to immerse themselves in a world where traditional and contemporary coexist, interwoven with ink, blue, and gold.
This exhibition is not only a clever fusion of four techniques but also a sincere tribute to traditional aesthetics and an innovative continuation. Hu Jiawen, with the subtle elegance of meticulous brushwork as her foundation and contemporary artistic expression as her wings, embarks on an Eastern narrative concerning time, memory, and existence.
胡嘉雯簡歷
Resume of Hu Jiawen

胡嘉雯,澳門大學教育碩士,澳門理工學院視覺藝術教育專業學士。擅長工筆畫,鍾愛工筆人物畫與當代水墨。師從澳門李志岳教授和央美李振球教授。現居澳門從事藝術教育工作和藝術創作。曾舉辦個人作品展及歷年作品多次參加展覽,並獲得澳門及國內多個獎項,優秀作品得展覽主辦單位獲邀收藏。如2022年“夢想飛揚”——胡嘉雯綫上藝術作品展;2023年「芳華•綻放」胡嘉雯工筆人物畫作品展;中國畫《圍龍迎親》,2011年入選“紀念辛亥革命100週年全國中國畫作品展覽”;中國畫《老嫗》,2012澳門視覺藝術年展“十佳作品獎”;中國畫《粉黛》與《回眸》,入選2019、2021年度“澳門書畫聯展”。
澳門青年藝術協會理事長
澳門中國人物畫研究會理事
澳門青年美術協會理事
澳門美術協會會員
澳門頤園書畫會會員
澳門視覺藝術協會會員
澳門視覺藝術教育學會會員
Resume of Hu Jiawen
Hu Jiawen, Master of Education from Universidade De Macau , Bachelor of Visual Arts Education from Universidade Politécnica de Macau. Specializing in fine brushwork, with a preference for fine brushwork figure painting and contemporary ink. She is a student of Professor Li Zhiyue from Macau and Professor Li Zhenqiu from Central Academy of Fine Arts. Currently living in Macau, engaged in art education and artistic creation. She has held personal art exhibitions and participated in exhibitions multiple times over the years, receiving multiple awards in Macau and China. Her outstanding works have been collected by exhibition organizers. For example, the online art exhibition "Dream Fly" - Hu Jiawen's Artworks in 2022; the exhibition "Blooming Youth" - Hu Jiawen's Fine Brushwork Figure Paintings in 2023; Chinese painting "Surrounding the Dragon to Welcome the Wedding " , selected for the "100th Anniversary of the Revolution of 1911 National Chinese Painting Exhibition" in 2011; Chinese painting "Laoyu" , awarded the "Top Ten Works Prize" at the Macao Visual Arts Exhibition in 2012; Chinese paintings "Fendai" and "Huimou" ,selected for the "Macao Calligraphy and Painting Exhibition" in 2019 and 2021.
Present incumbency,
Macao Youth Art Association,President
Macao Chinese Figure Painting Research Association,council member
Macao Youth Artists Association,council member
Macao Artists Association,member
Macao Yiyuan Painting and Calligraphy Association, member
Macao Visual Arts Association,member
Macao Visual Arts Education Association, member


《老嫗》
Honored Elder Women
190cm×115cm

《圍龍迎親》
Welcoming the Bride at the Weilong Courtyard
215cm×105cm

《粉黛》
Rouge and Elegance
90cm×60cm

《淺笑嫣然》
Grace in a Tender Smile
66cm×48cm

《回眸》
A Backward Glance
66cm×48cm

《綻放•燦爛》
Radiance in Bloom
140cm×88cm

《墨浪金碎》
Ink in Motion, Gold in Ruin
45cmx45cm

《熵與葉脉》
Veins of Leaves,
Currents of Entropy
80cmx80cm

